Schtilli zum Gniesse

Schtilli zum Gniesse
Harmonisch umrahmt
Gar nit vollgschtopft also
Vo Note u Gschwindigkeit
Aber gmüetlich gschoue
U finde was guet passt
Schtill experimentiere
Ganz losla tuet heile
Unnötigi Schpannig
Vo Uberschtimulierig
Wo eina schtrapaziert
Anschtatt halt Schtilli
Mit so vil Platz für alli
Siech umhi izschtime
I gägewärtig Momänt
Wirklichkeit vo allem
Wo wier jetz grad si
Was wier hie mache
U wi's üns gäbig geit
Jeda u jedes für siech
Wenigschtens zerscht
Aber de och no zäme
Als läbigi Läbewäse
Familie u vil Fründa
Mönschegsellschaft
Kümmere wier nus
U lö alls si was ischt
Was wier alli so si
Göttlichi Funke.

Du silence à savourer
Encadré en harmonies
Donc, pas du tout serré
Par des notes et la vitesse
Mais regarder doucement
Et trouver ce qui convient
Expérimenter au calme
Relaxation pour guérir
Les tensions inutiles
De la surstimulation
Du type aggravant
Au lieu du silence
La place pour tous
S'accorder à l'esprit
Du moment présent
La réalité de toute vie
Juste où nous sommes
Ce que nous y faisons
Comment nous allons
Chacun pour soi-méme
Au moins tout au début
Ensuite, tous ensemble
En tant qu'êtres vivants
En famille et entre amis
Comme société humaine
En nous occupant de tout
Que tout soit comme il est
Ce que nous sommes tous
Juste des étincelles divines.

“Blue glacial melt water” – paysage sonore

Phrygien sur Mi/E, Mixolydien sur Sol/G, PentaProLa/PentaIon sur Ré/D – double guitare à 7 cordes, fujara, flûte à bec ténor, gongs – 12:57 – C'est une expérience de modulation de tonalité, non pas en changeant de hauteurs, mais en déplaçant la fondamentale.

Kesamutti / Kālāma Sutta – La “charte de la recherche libre” de Bouddha

“Ne vous fiez pas aux rapports, aux légendes, aux traditions, aux écritures, aux conjectures logiques, aux déductions, aux analogies, à l'accord résultant de la réflexion, à la probabilité ou à la pensée ‘Ce contemplatif est notre maître’.

“Lorsque vous savez par vous-mêmes ‘que ces qualités sont habiles, qu'elles sont irréprochables, qu'elles sont louées par les sages, que ces qualités, lorsqu'elles sont adoptées et mises en œuvre, conduisent au bien-être et au bonheur’ – alors vous devez y entrer et y rester.”

Kalama Sutta: To the Kalamas, traduit du pali en anglais par Thanissaro Bhikkhu

Ruminer tranquillement – Schtilli zum Gniesse / Du silence à savourer

Schtilli zum Gniesse
Vaches ruminantes de l'autre côté de la rue – avril 2023 – Meikirch, Suisse