Mise à jour sur Tonalibus et Fidibus – novembre 2020

Tonalibus en anglais, allemand, français et italien

Le site web Tonalibus est désormais disponible en français et en italien, en plus de l'allemand et de l'anglais original. Il apparaît par défaut dans la langue des paramètres de votre système ou de votre région géographique. Vous pouvez régler manuellement la langue en bas à gauche de l'écran en sélectionnant le petit drapeau américain, suisse, français ou italien.

Il a fallu beaucoup de peaufinage pour que ces langues soient raisonnablement bien alignées. En fait, il était surprenant de voir à quel point les systèmes de traduction automatique sont encore incohérents et souvent imprécis. L'un des soi-disant meilleurs d'entre eux a fourni les traductions initiales du site web Tonalibus et continue à traduire dynamiquement des éléments de ce site. Par conséquent, l'avertissement précédent reste pleinement en vigueur : En cas de doute sur une déclaration sur ce site web, veuillez vous référer à la version originale en anglais.

Mantras sonores individuels, cours d'exploration et sessions de mini-concerts

Nous avons formalisé les premiers pas de la création de mantras sonores individuels. Ces pas sont maintenant disponibles sur les pages du site web Tonalibus, protégées par des mots de passe, pour ceux qui demandent un mantra sonore.

Une série de cours d'exploration Tonalibus sur mesure commence. Sa langue est le suisse allemand. La première des trois sessions présente une introduction condensée à certains concepts clés de Tonalibus. La deuxième session se concentre sur la détermination de la fondamentale sonore personnelle et des tonalités individuelles. Et la troisième session est consacrée aux travaux pratiques avec des applications de tonalités et des improvisations.

Après une courte pause, en raison de la pandémie actuelle, les mini-concerts ouverts reprennent en décembre avec seulement la moitié des quelques places disponibles dans le studio. Echantillons de programme de mini-concert sont désormais accessibles sur le site web Tonalibus au format PDF.

Shop Fidibus de Tonalibus continue à développer ses offres à mesure de leur mise en pratique.

Une note encourageante reçue tout à l'heure, le 19 nov. 2020

Bonjour Uli 
J'ai pensé que tu aimerais bien savoir que j'apprécie beaucoup ta créativité 
ce matin. Je suis actuellement à l'écoute de PentaProLa / PentaIon. Merci d'avoir créé 
cette musique... très chouette à écouter pendant que je travaille. 
Meilleures salutations
[un ami en Californie – page d'echantillon sonore Pentaion]

Les perspectives de Tonalibus continuent d'évoluer – un aperçu...

Tonalibus 2e aller 2020-11-20
Esquisse d'une preuve géométrique? – Nouvelles perspectives sur l'harmonie de Tonalibus – Nov. 2020

Bienvenue à Tonalibus !

Bienvenue à Tonalibus et, si vous vous y êtes inscrit, à la première lettre d'information mensuelle Tonalibus du 18 septembre 2020 qui vous avertit des derniers messages du blog Spiritualibus.

Quelques premières réactions encourageantes à Tonalibus :

"Cela s'inscrit parfaitement dans ma recherche ces dernières années, de musique spirituellement compatible." – Californie

"Félicitations ! Je célèbre avec toi la conscience merveilleusement édifiante et poétique de ce site. J'en ai même rêvé." – Wisconsin

"Cela a été abrité et protégé pendant toutes ces années. Le temps de sa naissance est arrivé pour voir et entendre une nouvelle expression et une nouvelle extension dans l'univers." – Minnesota

"Ton site web est comme si tu étais allongé sous un ciel étoilé et que tu t'en émerveillais." – Berne

"Que cette aventure que tu viens d'envoyer au service de l'humanité réussisse à toucher tous ceux qui en ont besoin pour leur prochaine étape d'épanouissement spirituel." – Tessin

"J'ai l'intention d'écouter plus d'échantillons sonores et de choisir ce qui me convient le mieux, afin de pouvoir les utiliser pour la détente et peut-être pour la contemplation.” – France

Et de la récente première session de mini-concert publique: "Aucune musique ne m'a jamais touché de cette manière. De douces larmes ont coulé dès la première note. Les sons m'ont ouvert les oreilles." – Bâle

Bienvenue à Tonalibus ! En tant qu'humains, nous voulons comprendre. Mais certaines choses sont simplement destinées à être appréciées, pas à être comprises. Aller au-delà de la dualité est une telle chose, ou la liberté spirituelle, et l'amour. Nous avons un sens inné de l'harmonie et du son, chacun à sa manière. Par conséquent, ce qui est harmonieux pour moi peut ne pas l'être pour vous, et vice versa. Nous pouvons en comprendre une partie – ou pas. Ainsi en est-il de notre perception, de notre expérience individuelle et de notre conscience. Mais il y a des schémas que nous pouvons saisir en tant que tels. Tonalibus vise à exprimer certains d'entre eux. Vos commentaires comme ceux qui précèdent confirment que cela peut fonctionner. Merci pour vos encouragements. De cœur à cœur – Ulrico

le chemin a été long
La route a été longue ! – Merci pour tout.

Attention aux langues !

Mise à jour – 19 novembre 2020

Le site web Tonalibus est désormais disponible en français et en italien, en plus de l'allemand et de l'anglais original. Par défaut, ce site apparaît dans la langue des paramètres de votre système ou de votre région géographique. Vous pouvez régler manuellement la langue à l'aide de l'option du menu principal la plus à droite en haut de chaque écran en sélectionnant le petit drapeau américain, suisse, français ou italien.

Il a fallu beaucoup de peaufinage pour que ces langues soient raisonnablement bien alignées. En fait, il était surprenant de voir à quel point les systèmes de traduction automatique sont encore incohérents et souvent imprécis. L'un des soi-disant meilleurs d'entre eux a fourni les traductions initiales du site web Tonalibus et continue à traduire dynamiquement des éléments de ce site. Par conséquent, l'avertissement ci-dessous reste pleinement en vigueur :

En cas de doute concernant une déclaration sur ce site web, veuillez vous référer à la version originale en anglais.

Attention aux langues !

Les langues sont un défi. Chacune d'entre elles est und chose vivante et propre, qui se développe au fur et à mesure de son utilisation.

Nous pouvons considérer la communication comme une approximation, une tentative plus ou moins imparfaite de signaler quelque chose, du mieux que nous pouvons. Les mots servent de point de repère aux images, pour former des histoires. La mesure dans laquelle une personne peut saisir une image ou une histoire transmise dépend en grande partie de la langue utilisée, du choix des mots. Un mauvais langage peut transmettre des images et des significations inexactes et, de ce fait, déformer une histoire.

Cela complique le défi des traductions. Après avoir transposé une image ou une histoire d'une langue à une autre, sera-t-elle toujours la même ? Il y a de fortes chances pour que ce ne soit pas tout à fait le cas. Mais pour quelqu'un qui vit dans une autre langue, même une traduction limitée est bien mieux que rien.

Les traductions automatiques générées par un système se sont beaucoup améliorées ces dernières années et continuent de le faire. En les utilisant, nous avons tendance à perdre des subtilités. Certaines choses peuvent même devenir plus ou moins déformées. Néanmoins, ces traductions sont très utiles et aident à transmettre des images et des histoires, avec plus ou moins de précision, surtout lorsque l'on est averti et conscient de cela.

Ainsi, soyez avertis : Attention aux langues ! Dans une certaine mesure, le site Tonalibus utilise des traductions automatiques générées par le système pour s'offrir également dans d'autres langues que son anglais d'origine. Par conséquent, dans la mesure du possible ou en cas de doute concernant une déclaration dans une autre langue sur ce site, veuillez vous référer à la version anglaise.

Au départ, Tonalibus ne propose que l'allemand (dans le style suisse) comme langue autre que l'anglais. Le français et l'italien peuvent suivre. En outre, si la demande le justifie, d'autres langues telles que l'espagnol, le portugais, le néerlandais, le polonais, le russe, le japonais ou le chinois, etc. pourraient être activées sur le site web Tonalibus – avec toutefois des distorsions et des inexactitudes considérables dans leurs expressions, sauf vérification préalable et détaillée.