Cela pourrait-il être aussi simple ?

Qui s'y intéresse ? Il y a tellement, tellement d'expressions partout !

Qu'est-ce qui vaut la peine d'être dit, de transmettre ? Et qui pourrait s'y intéresser ? Pour le savoir, il faut prendre le risque d'offrir quelque chose, de le mettre à la vue de tous. Et pourtant, comme il en va du cadre humain, il peut être de la plus haute qualité, mais s'il n'a pas touché une corde sensible et attiré l'attention, il peut tout simplement dépérir, à moins que l'on ne soit en feu au point qu'il n'ait pas besoin d'un soutien extérieur pour exister, pour entrer et rester en existence.

La question se pose alors de savoir ce qu'elle devient, où elle va, quand on passe. Y aura-t-il un héritage qui survivra ? Y aura-t-il d'autres personnes qui reprendront les fils et les rênes ? C'est important, et pourtant ce ne l'est pas ! Car la réalisation de l'objectif se fait dans le moment présent, et non dans le futur ou le passé. L'accomplissement est dans le présent. Tout est dans le moment présent. Ou alors, il n'y a rien. Cela semble assez absolu. Serait-ce aussi simple ?

RegSem-2 8-16
Guitare à sept cordes (douze moins cinq)

Un pivot après l'autre

Un pivot d'harmonie après l'autre. Tout dans le moment présent. Commencez petit – par étapes. Essayez quelque chose de nouveau. Pas tout en même temps. Mais de façon régulière. Avec concentration et flexibilité. C'est une célébration, un privilège de se faciliter la liberté spirituelle. Le but est atteint dans le présent. Le reste n'est pas si important. Créer, c'est le but de la création. Alors, il est préférable de laisser les choses telles qu'elles sont. Avancez avec le courant, laissez aller ce qui était. Profitez du présent pour ce qu'il est. Qu'y a-t-il d'autre de toute façon ?

Les illusions abondent. La fumée et les miroirs constituent une grande partie de la société humaine, de l'interaction et de la politique – toutes sortes de relations. Les proches, les êtres chers se tiennent ensemble. La bonne volonté et l'amour font la différence, ils portent la vie en harmonie. Plus il y en a, mieux c'est. Mais ce monde physique est caractérisé par la dualité et les chaînes alimentaires. Que mangez-vous ? Et qu'est-ce qui vous ronge ? Il y a de la puissance dans la taille. Le grand peut écraser le petit, à moins qu'il ne soit si petit qu'il puisse entrer dans le grand. Ainsi, le très petit a plus de force que le grand. Nous avons tendance à négliger cet aspect.

2016-11 Retz
Retz, la capitale de Vénus ? – photo de Hans-Ruedi Widmer

Attention aux langues !

Mise à jour – 19 novembre 2020

Le site web Tonalibus est désormais disponible en français et en italien, en plus de l'allemand et de l'anglais original. Par défaut, ce site apparaît dans la langue des paramètres de votre système ou de votre région géographique. Vous pouvez régler manuellement la langue à l'aide de l'option du menu principal la plus à droite en haut de chaque écran en sélectionnant le petit drapeau américain, suisse, français ou italien.

Il a fallu beaucoup de peaufinage pour que ces langues soient raisonnablement bien alignées. En fait, il était surprenant de voir à quel point les systèmes de traduction automatique sont encore incohérents et souvent imprécis. L'un des soi-disant meilleurs d'entre eux a fourni les traductions initiales du site web Tonalibus et continue à traduire dynamiquement des éléments de ce site. Par conséquent, l'avertissement ci-dessous reste pleinement en vigueur :

En cas de doute concernant une déclaration sur ce site web, veuillez vous référer à la version originale en anglais.

Attention aux langues !

Les langues sont un défi. Chacune d'entre elles est und chose vivante et propre, qui se développe au fur et à mesure de son utilisation.

Nous pouvons considérer la communication comme une approximation, une tentative plus ou moins imparfaite de signaler quelque chose, du mieux que nous pouvons. Les mots servent de point de repère aux images, pour former des histoires. La mesure dans laquelle une personne peut saisir une image ou une histoire transmise dépend en grande partie de la langue utilisée, du choix des mots. Un mauvais langage peut transmettre des images et des significations inexactes et, de ce fait, déformer une histoire.

Cela complique le défi des traductions. Après avoir transposé une image ou une histoire d'une langue à une autre, sera-t-elle toujours la même ? Il y a de fortes chances pour que ce ne soit pas tout à fait le cas. Mais pour quelqu'un qui vit dans une autre langue, même une traduction limitée est bien mieux que rien.

Les traductions automatiques générées par un système se sont beaucoup améliorées ces dernières années et continuent de le faire. En les utilisant, nous avons tendance à perdre des subtilités. Certaines choses peuvent même devenir plus ou moins déformées. Néanmoins, ces traductions sont très utiles et aident à transmettre des images et des histoires, avec plus ou moins de précision, surtout lorsque l'on est averti et conscient de cela.

Ainsi, soyez avertis : Attention aux langues ! Dans une certaine mesure, le site Tonalibus utilise des traductions automatiques générées par le système pour s'offrir également dans d'autres langues que son anglais d'origine. Par conséquent, dans la mesure du possible ou en cas de doute concernant une déclaration dans une autre langue sur ce site, veuillez vous référer à la version anglaise.

Au départ, Tonalibus ne propose que l'allemand (dans le style suisse) comme langue autre que l'anglais. Le français et l'italien peuvent suivre. En outre, si la demande le justifie, d'autres langues telles que l'espagnol, le portugais, le néerlandais, le polonais, le russe, le japonais ou le chinois, etc. pourraient être activées sur le site web Tonalibus – avec toutefois des distorsions et des inexactitudes considérables dans leurs expressions, sauf vérification préalable et détaillée.

La tonalité du mois : ReachMaj

ReachMaj échantillon sonore – se joue en boucle / loop jusqu'à ce qu'il soit arrêté ou qu'il passe à une autre page de cet onglet. (Ou vous le jouez sur un nouvel onglet.)

Vous pouvez apprécier un échantillon sonore en boucle/loop, comme celui de la tonalité du mois, en tant que mantra sonore pour la contemplation ou la méditation, pour le soulèvement et la mise au point, ou simplement comme son de fond apaisant pour la relaxation et la régénération.

Peut-être chanter ou danser

*
C'est suffisant.
Et pourtant, il y en a toujours plus.
Jamais trop peu.
Et jamais trop.
Bien que peu le voient comme tel.
La plupart n'en voient pas assez d'un côté,
et trop de l'autre.
Mais en réalité, il y a un équilibre.
Il est différent à chaque instant.
Il ne reste pas le même.
Il coule – le flux.
Il sonne – le son.
Elle brille – la lumière.
On aime – l'amour.
**
La plupart hésitent avant de prendre un virage.
Essayent de regarder devant eux et de voir ce qui s'y trouve.
Puis faites le grand saut et voyez pour de vrai.
Ou bien reculez et demandez-vous ce que cela aurait pu être.
Il est évidemment préférable d'avancer
et de découvrir, d'explorer, d'expérimenter.
Ainsi, on peut savoir pour de vrai.
Et puis, garder le silence.
Car il n'y a rien à débattre.
C'est ce que c'est.
Quelqu'un qui n'a pas encore fait l'expérience
peut spéculer et se demander ce que cela pourrait être.
Mais une fois que l'on a fait l'expérience, il ne sert à rien
de spéculer davantage ;
il n'apporte pas non plus beaucoup
pour qui se retient encore
de tourner la page,
sauf pour l'encouragement
d'avancer et de ne pas reculer,
pour approfondir et découvrir
pour soi-même et pour tous.
***
Il ne dit pas grand-chose,
mais être,
en souriant,
peut-être en chantant ou en dansant.
****